1. تجديد سيرفرات G-SHARE

  2. سيرفر ربروب المدفوع

  3. سيرفر سيسكام المدفوع الاخ taleb2011

المفرد والجمع في اللغة الفرنسية

الموضوع في 'قسم اللغة الفرنسية' بواسطة sympat05, بتاريخ ‏3 أكتوبر 2016.

الذين قاموا بمشاهدة هذا الموضوع

  1. sympat05

    sympat05
    مسؤول سابق

    3,156
    773
    1,731

    القاعدة العامة لجمع الأسماء في اللغة الفرنسية هي إضافة حرف s في آخر الإسم المفرد .
    مثال :
    un chat ---> des chats ==> قطّ ---> قطط .
    le jardin ---> les jardins ==> الحديقة ---> الحدائق .
    la maison ---> les maisons ==> الدار ---> الديار .
    une sœur ---> des sœurs ==> أختٌ ---> أخواتٌ .

    لكننا نجد حالات خاصة كثيرة لجمع الأسماء بلواحق مختلفة تتعطّل فيها القاعدة العامّة المذكورة أعلاه .

    الأسماء المفردة المنتهية بحرف s أو x أو z
    إذا كان الإسم المفرد ينتهي بالحروف s أو x أو z ، فلا داعي لإضافة علامة الجمع ، وبذلك فإنّ هيئته مفردا وجمعا تبقى بدون تغيير ، ولمعرفة حالته يجب الإعتماد على سياق استعماله في النص أو الجملة .
    مثال :
    un bras ---> des bras ==> ذراعٌ ---> أذرعٌ .
    un avis ---> des avis ==> رأيٌ ---> آراءٌ .
    le choix ---> les choix ==> الإختيار ---> الإختيارات .
    un époux ---> des époux ==> زوجٌ ---> أزواجٌ .
    le gaz ---> les gaz ==> الغاز ---> الغازات .
    un nez ---> des nez ==> أنفٌ ---> أنوفٌ .

    الأسماء المنتهية بـ au أو eau أو eu.
    تنشأ صيغة الجمع للأسماء المنتهية بالمقاطع الصوتية au ، eau ، eu بإضافة حرف x إلى آخر الإسم المفرد .
    مثال :
    un boyau ---> des boyaux ==> مصران حيوان ، ممرّ ضيّق ---> مصارين ، ممرّات ضيّقة .
    un noyau ---> des noyaux ==> نواة ---> نوى .
    le seau ---> les seaux ==> سطلٌ ---> أسطلٌ.
    un tableau ---> des tableaux ==> سبّورة ، لوحة فنيّة ---> سبّورات ، لوحات فنّية .
    le feu ---> les feux ==> النار ---> النيران .
    un jeu ---> des jeux ==> لعبة ---> ألعابٌ.
    لكن احذر !!! ، هناك استثناءات في الإستثناء نفسه ، وهو أن بعض الأسماء المفردة وإن انتهتْ بـ eu إلاّ أنها تجمع بإضافة حرف الـ s ، أيّ تعود وترضخ للقاعدة العامّة .
    مثال :
    un bleu ---> des bleus ==> أزرقٌ ---> زُرْقٌ .
    un pneu ---> des pneus ==> إطارُ عجلةٍ ---> أُطُرٌ ، إطارات.
    الأسماء المنتهية بـ al .
    هذه الأسماء تُجمع بتغيير نهاية الإسم al إلى aux .
    مثال :
    un journal ---> des journaux ==> جريدة ---> جرائد .
    le cheval ---> les chevaux ==> الحصان ---> الأحصنة.
    وهنا أيضا استثناءات : توجد أسماء تنتهي بـ al ولكنها تجمع بإضافة حرف الـ s .
    مثال :
    un chacal ---> des chacals ==> ذئبٌ ---> ذئابٌ .
    le festival ---> les festivals ==> مهرجانٌ ---> مهرجاناتٌ.
    الأسماء التي تنتهي بـ ail ( وهي كلّها مذكّرة ) .
    هناك عشرة أسماء من بين التي تنتهي بـ ail تجمع بإضافة المقطع الصوتي aux في آخرها . هذه الأسماء هي :
    un aspirail ---> des aspiraux ==> ثقب في فرن تقليدي لتمرير الهواء ---> ثقوب .
    un bail ---> des baux ==> عقد إيجار ---> عقود .
    un corail ---> des coraux ==> مرجان ---> ؟.
    un émail ---> des émaux ==> طلاء ، الطبقة الصلبة التي تغطّي الأسنان ---> ؟ .
    un férmail ---> des férmaux ==> مغلاق أو مثبّت لحزام أو معطف يكون دائري أو على شكل معيّن ---> مغاليق.
    un soupirail ---> des soupiraux ==> كُوّة أو نافذة يدخل منها الضوء ---> كوّات؟؟ ، نوافذ.
    un travail ---> des travaux ==> عملٌ ---> أعمالٌ.
    un vantail ---> des vantaux ==> مصراع باب ---> مصاريع .
    un ventail ---> des ventaux ==> منفذ الهواء على خوذة تغطّي كامل الرأس للتنفّس ---> منافذ.
    un vitrail ---> des vitraux ==> فسيفساء من قطع زجاجية ملوّنة لتزيين نافذة أو باب ---> زينات.

    أما غيرها فيتبع القاعدة العامّة بإضافة حرف الـ s
    مثال :
    un portail ---> des portails ==> باب كبير ---> أبواب كبيرة.
    un éventail ---> des éventails ==> مروحة يدوية ---> مراوح .
    الأسماء المنتهية بـالمقطع ou .
    كلّ الأسماء المنتهية بالمقطع الصوتي ou تُجمع بإضافة حرف s ، إلاّ سبعة أسماء ، وهي مشهورة في اللغة الفرنسية ( الرجاء حفظها ) ، فهي تجمع بإضافة حرف الـ x.
    مثال موافق للقاعدة العامّة (s) :
    un clou ---> des clous ==> مسمار ---> مسامير .
    le cou ---> les cous ==> الرقبة ---> الرقاب .

    الأسماء السبعة المستثناة :
    un bijou ---> des bijoux ==> جوهرة ---> جواهر .
    un caillou ---> des cailloux ==> حَجَرٌ ---> أحجارٌ .
    un chou ---> des choux ==> كرنب ---> كرانبٌ .
    un genou ---> des genoux ==> ركبةٌ ---> رُكَبٌ .
    un hibou ---> des hiboux ==> بومة ---> بومٌ .
    un joujou ---> des joujoux ==> لعبة أطفال ---> لُعَبُ أطفال.
    un pou ---> des poux ==> قمّلةٌ ---> قمّلٌ .
    بعض الأسماء في اللغة الفرنسية تُجمع ليس بتغيير آخر الإسم المفرد بل بتغييره كاملا كتابة ونطقا ، وهي ليست كثيرة .
    مثال :
    un œil ---> des yeux ==> عينٌ ---> عيونٌ.
    un ciel ---> des cieux ==> سماء ---> سماوات.

    وحتى فيما يخص هذه الأسماء المتميّزة فإن الإستثناءات لا تغيب ، ولكننا لا نريد أن نثقل أكثر ممّا فعلنا ، وستكون لنا بإذن الله فرص أخرى نتطرّق فيها إلى الأمور بأكثر تفاصيل .
     
    أعجب بهذه المشاركة omariosat

  2. bougdama

    bougdama عضو مجلس الادارة
    طاقم الإدارة مسؤول منتدى

    9,165
    2,948
    1,731

    سم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    جزاك الله خيرا
    وجعله فى ميزان حسناتك
    وانار دربك بالايمان
    ويعطيك العافيه على طرحك
    تحياتي / هشام
     
    أعجب بهذه المشاركة omariosat

  3. أبـوســـميه

    أبـوســـميه مسؤول سابق
    مسؤول سابق

  4. kohami

    kohami

    27
    12
    51

    بارك الله فيك
     
    أعجب بهذه المشاركة omariosat

  5. omariosat

    omariosat مسؤول الاقسام العامة
    طاقم الإدارة مسؤول منتدى

    4,170
    1,903
    1,731

    واصل عملك بارك الله فيك
     

  6. قعقاع

    قعقاع عضو مجلس الادارة
    طاقم الإدارة مسؤول منتدى

    12,350
    6,626
    1,731

    شكرا لك أخي و بارك الله فيك
     

  7. nadjm

    nadjm كبير مراقبي القسم الرياضي و القسم الفضائي
    طاقم الإدارة كبار مراقبي المنتدى

    9,262
    824
    1,731

    بارك الله فيك
     

من يضع الردود العشوائية مثل Merci Merci Merci Merci Merciiiiiiiiiiiiiiii و المواضيع الإشهارية و سبام vbvghvrreoijnjnbjbbhvbbhvhb
سوف يتم تنبيه العضو و اذ لم يطبق ذالك يتم حظر العضوية مباشر دون الرجوع اليها !